Перевод и переводоведение (английский язык, китайский язык)
О приёме
-
Документ об образовании (аттестат/диплом) с приложением
-
Паспорт (или иной документ, удостоверяющий личность) - страницы с фотографией и регистрацией
-
Фотография - в цифровом виде
-
Документы, подтверждающие льготы (при наличии)
-
Документы, подтверждающие индивидуальные достижения (при наличии)
-
В случае смены фамилии: свидетельство о браке или свидетельство о перемене имени
-
Необходимо знать свои номера ИНН и СНИЛС
О программе
Программа подойдет тем, кто интересуется иностранными языками и хочет посвятить свою карьеру письменному и устному переводу. Задача программы качественная подготовка высококвалифицированных лингвистов-переводчиков, свободно владеющих двумя и более иностранными языками (английский, немецкий, китайский), обладающих глубокими знаниями в области теории и практики перевода и изучаемых языков.
Приобретаемые навыки и компетенции:
- знание основных закономерностей развития языковых систем, современных научно-обоснованных приемах, методах и средствах обучения письменному и устному переводу
- владение двумя иностранными языками в соответствии с выбранным профилем (английский, немецкий, китайский)
- знание третьего иностранного языка (испанский, французский)
- способность осуществлять письменные и устные переводы в различных сферах профессиональной деятельности?
Примерный перечень дисциплин
- Лингвистика, Перевод и переводоведение (английский язык, китайский язык)
- Сопоставительный анализ словообразования в английском и китайском языках
- Лингвокультурные особенности иностранной лексики китайского языка
- Особенности китайского мировосприятия через призму звукоподражательных слов
- Изоморфизм компьютерной лексикологии китайского языка
Преподаватели
Карьера
- переводчик
- референт-переводчик
- секретарь
- редактор
- менеджер по работе с клиентами
- преподаватель
- специалист международного отдела
- международные отделы организаций
- международные компании
- предприятия туристического бизнеса
- бюро переводов
- органы государственного управления и местного самоуправления
Итоги приема прошлых лет
Часто задаваемые вопросы
Проходной балл складывается исходя из конкурсной ситуации и зависит от количества абитуриентов, подавших заявление на данную специальность, и результатов сдачи ЕГЭ. Абитуриенты зачисляются по общему конкурсу исходя из суммы баллов трех ЕГЭ и баллов, начисляемых за индивидуальные достижения. Преимущество имеют абитуриенты с большей суммой баллов. Проходной балл – это балл абитуриента, зачисленного на последнее бюджетное место. Определить, какой будет проходной балл до зачисления невозможно. Оценить свои шансы на поступление можно анализируя конкурсные списки, размещенные на сайте ВятГУ. Также можно ориентироваться на проходные баллы 2022 года.
Для перевода в ВятГУ необходимо выбрать направление подготовки, на которое Вы хотите перевестись. Далее необходимо обратиться с документами в деканат факультета, к которому относится данное направление подготовки.
Восстановиться в ВятГУ можно, если Вы были отчислены не позже, чем 5 лет назад. Для восстановления необходимо обратиться в деканат того института (факультета), где Вы обучались.
Льгота «поступление без вступительных испытаний» предоставляется победителям и призерам заключительного этапа всероссийской олимпиады, а также победителям и призерам олимпиад школьников различного уровня.
В рамках особой квоты имеют право поступать инвалиды 1 и 2 группы, инвалиды с детства, сироты и дети, оставшиеся без попечения родителей, ветераны боевых действий.
В рамках специальной квоты имеют право поступать абитуриенты, чей родитель (или родители) является военнослужащим/сотрудником, принимавшим (или принимающим) участие в специальной операции на территории ЛНР, ДНР и Украины.
Подробнее о поступлении по льготе можно узнать по тел. 8(8332)74-29-68