Бакалавриат 3-45.03.02.03 Лингвистика

Перевод и переводоведение (английский язык, немецкий язык)

Бакалавриат Факультет лингвистики

О программе

качественная подготовка высококвалифицированных лингвистов-переводчиков, свободно владеющих двумя и более иностранными языками (английский, немецкий, китайский), обладающих глубокими знаниями в области теории и практики перевода и изучаемых языков.

Приобретаемые навыки и компетенции:

  • владение двумя иностранными языками (английский, немецкий, китайский) и факультативно третьим языком (испанский, французский)
  • способность осуществлять письменные и устные переводы в различных сферах профессиональной деятельности

  • Перечень документов для поступления
    • Документ об образовании (аттестат/диплом) с приложением
    • Паспорт (или иной документ, удостоверяющий личность) - страницы с фотографией и регистрацией
    • Фотография - в цифровом виде
    • Документы, подтверждающие льготы (при наличии)
    • Документы, подтверждающие индивидуальные достижения (при наличии)
    • В случае смены фамилии: свидетельство о браке или свидетельство о перемене имени
    • Необходимо знать свои номера ИНН и СНИЛС
    3-45.03.02.03
    Минимальные баллы
    Дисциплина
    Балл
    Английский язык
    30
    Немецкий язык
    30
    Французский язык
    30
    Испанский язык
    30
    Китайский язык
    30
    Иноязычная коммуникация - английский язык
    40
    Иноязычная коммуникация - немецкий язык
    40
    Иноязычная коммуникация - французский язык
    40
    Основы знаний об обществе
    40
    Обществознание
    45
    Литература
    40
    История
    35
    Русский язык
    40
    Русский язык (СПО)
    40

    Примерный перечень дисциплин

    Дисциплины, формирующие факультативные компетенции
    Дисциплины, формирующие общие(универсальные) компетенции
    Дисциплины, формирующие профессиональные компетенции
    Дисциплины, формирующие общепрофессиональные компетенции
    Зачётная единица трудоёмкости (ЗЕТ) - единица трудоемкости учебной работы и других мероприятий в рамках образовательной программы.
    Все курсы
    1 курс
    2 курс
    3 курс
    4 курс
    Дисциплина
    1 курс
    ЗЕТ
    Оценка знаний
    2 курс
    ЗЕТ
    Оценка знаний
    3 курс
    ЗЕТ
    Оценка знаний
    4 курс
    ЗЕТ
    Оценка знаний
    Аналитика структурированных данных
    3
    Зачет
    5
    Зачет
    Безопасность жизнедеятельности
    3
    Экзамен
    Введение в профессию
    1.88889
    Зачет
    Второй иностранный язык (немецкий язык)
    10
    Экзамен
    14
    Зачет
    17
    Экзамен
    2
    Экзамен
    Основы естественнонаучных знаний
    3
    Зачет
    Основы математических знаний
    3
    Зачет
    Первый иностранный язык (английский язык)
    17
    Экзамен
    13
    Экзамен
    14
    Экзамен
    Письменный перевод китайского языка
    12
    Зачет/Экзамен
    7
    Экзамен
    Письменный перевод первого иностранного языка (английский язык)
    7
    Зачет
    6
    Зачет
    6
    Зачет/Экзамен
    Русский язык и культура речи
    4
    Экзамен
    Русский язык как иностранный
    8
    Зачет
    Современные информационные технологии
    3
    Зачет
    Физическая культура и спорт
    2
    Зачет
    Элективные дисциплины (модули) по физической культуре и спорту
    Зачет
    Зачет
    Зачет
    История (история России, всеобщая история)
    3
    Зачет
    Основы теории изучаемых иностранных языков
    1
    Зачет
    3
    Зачет
    3
    Зачет/Экзамен
    Основы языкознания
    4
    Экзамен
    Переводческий аспект лингвокультурологии
    4
    Зачет/Экзамен
    Развитие волонтерства и взаимодействие с социально ориентированными некоммерческими организациями
    3
    Зачет
    Самопрезентация и продвижение в медиа
    3
    Зачет
    Социальное предпринимательство
    4
    Зачет
    Тайм-менеджмент переводчика
    3
    Зачет
    Технологии социального и профессионального взаимодействия
    2
    Зачет
    Технологическое предпринимательство
    4
    Зачет
    Философия
    3
    Зачет
    Китайский язык
    6
    Зачет
    5
    Зачет
    Основы межкультурной коммуникации
    4
    Зачет
    Письменный перевод второго иностранного языка (немецкий язык)
    6
    Зачет
    3
    Экзамен
    Продвинутый английский язык
    6
    Зачет
    5
    Зачет
    Устный перевод первого иностранного языка (английский язык)
    1
    Зачет
    3
    Экзамен
    Финансовая грамотность
    3
    Зачет
    Экономика
    3
    Экзамен
    Учебная практика, переводческая практика
    6
    Зачет
    Введение в теорию перевода
    3
    Зачет
    Информационные технологии в лингвистике
    3
    Зачет
    Основы российского законодательства
    3
    Зачет
    Практикум по культуре речевого общения второго иностранного языка (немецкий язык)
    4
    Зачет/Экзамен
    Практикум по культуре речевого общения первого иностранного языка (английский язык)
    5
    Зачет/Экзамен
    Практический курс перевода второго иностранного языка (немецкий язык)
    4
    Зачет/Экзамен
    Практический курс перевода первого иностранного языка (английский язык)
    5
    Зачет/Экзамен
    Проектная и научно-исследовательская деятельность
    3
    Зачет
    Теория перевода изучаемых иностранных языков
    5.75
    Зачет/Экзамен/Курсовая работа
    Устный перевод второго иностранного языка (немецкий язык)
    4
    Зачет/Экзамен
    Производственная практика, переводческая практика
    6
    Зачет
    Производственная практика, преддипломная практика
    6
    Зачет
    Подготовка к процедуре защиты и защита выпускной квалификационной работы
    6
    ВКР
    Тематика выпускных работ
    1. Исследование морфофункционального статуса занимающихся физической культурой
    2. Языковая личность президента США Дональда Трампа
    3. Особенности перевода сленга на материале кино- и видеопродукции

    Лучшие преподаватели по программе

    Исупова Светлана Михайловна
    Уч. степень: Кандидат наук
    Уч. звание: Доцент
    Щербинина Елена Васильевна
    Уч. степень: Кандидат наук
    Половникова Марина Юрьевна
    Уч. степень: Кандидат наук
    Морозова Марина Алексеевна
    Уч. степень: Кандидат наук
    Уч. звание: Доцент
    Перевозчикова Марина Сергеевна
    Уч. степень: Кандидат наук
    Уч. звание: Доцент
    Шишкина Ирина Сергеевна
    Уч. степень: Кандидат наук
    Уч. звание: Доцент
    Кошкина Наталья Александровна
    Уч. степень: Кандидат наук
    Светлова Ольга Юрьевна
    Уч. степень: Кандидат наук

    Карьера

    Кем работать?

    • переводчик
    • референт-переводчик
    • секретарь
    • редактор
    • менеджер по работе с клиентами
    • преподаватель
    • специалист международного отдела

    Где работать?
    • международные отделы организаций
    • международные компании
    • предприятия туристического бизнеса
    • бюро переводов («Юниверс» и др.)
    • органы государственного управления и местного самоуправления
    • Союз «Вятская торгово-промышленная палата»
    • Кировское областное государственное казенное учреждение «Центр международного сотрудничества»
    • ООО «Межкультурные коммуникации»
    • ООО «Партнер»

    Где стажироваться?
      Количество мест
      2017
      2018
      2019
      2020
      2021
      Год
      Бюжетные места
      Целевые места
      Места в рамках квоты
      Платные места
      2017
      23
      0
      3
      52
      2018
      30
      2019
      0
      0
      0
      60
      2020
      8
      1
      1
      52
      2021
      10
      4
      1
      40
      Проходной балл
      2017
      2018
      2019
      2020
      2021
      Год
      Бюжетные места
      Целевые места
      Места в рамках квоты
      Платные места
      2017
      248
      188
      2018
      68
      2019
      96
      2020
      262
      216
      217
      160
      2021
      251
      186
      253
      154
      Средний балл ЕГЭ
      2017
      2018
      2019
      2020
      2021
      Год
      Бюжетные места
      Целевые места
      Места в рамках квоты
      Платные места
      2017
      84.06
      70.56
      2018
      2019
      2020
      88.72
      72
      72.33
      67.89
      2021
      86
      70.78
      84.33
      65.58
      Количество зачисленных
      2017
      2018
      2019
      2020
      2021
      Год
      Бюжетные места
      Целевые места
      Места в рамках квоты
      Платные места
      Без экзаменов
      2017
      23
      43
      2018
      41
      2019
      1
      2020
      8
      1
      1
      22
      2021
      10
      3
      1
      20
      Поделиться:
      Форма обучения:
      Очная
      Срок обучения:
      4 года
      Бюджетные места:
      20
      Целевые места:
      7
      Квотируемые места:
      2
      Специальная квота:
      2
      Платные места:
      40
      Стоимость в 2022-2023 году:
      105915 ₽/год
      Календарь абитуриента
      20 июня
      Начало приема документов
      16 июля
      Завершение приема документов от поступающих по вступительным испытаниям ВятГУ
      18 июля
      Начало вступительных испытаний
      25 июля
      Завершение вступительных испытаний
      25 июля
      Завершение приема документов от поступающих на основании баллов ЕГЭ
      28 июля
      Завершение приема заявлений о согласии на зачисление на места в рамках особой и целевой квоты
      30 июля
      Зачисление на места в рамках особой и целевой квоты
      3 августа
      Завершение приема заявлений о согласии на зачисление
      9 августа
      Зачисление
      13 августа
      Завершение приема документов от поступающих по вступительным испытаниям ВятГУ
      15 августа
      Завершение приема документов от поступающих на основании баллов ЕГЭ
      15 августа
      Завершение вступительных испытаний
      16 августа
      Завершение приема заявлений о согласии на зачисление
      17 августа
      Зачисление
      Задайте вопрос...
      Закрыть

      Часто задаваемые вопросы

      Как формируется проходной балл, из чего формируется и когда будет известен?

      Проходной балл складывается исходя из конкурсной ситуации и зависит от количества абитуриентов, подавших заявление на данную специальность, и результатов сдачи ЕГЭ. Абитуриенты зачисляются по общему конкурсу исходя из суммы баллов трех ЕГЭ и баллов, начисляемых за индивидуальные достижения. Преимущество имеют абитуриенты с большей суммой баллов. Проходной балл – это балл абитуриента, зачисленного на последнее бюджетное место. Определить, какой будет проходной балл до зачисления невозможно. Оценить свои шансы на поступление можно анализируя списки абитуриентов, размещенные на сайте ВятГУ. Также можно ориентироваться на проходные баллы 2021 года.

      Как поступить в ВятГУ из другого вуза (перевод) в т.ч. из другого региона?

      Подробнее о переводе в ВятГУ из другого вуза

      Для перевода в ВятГУ необходимо выбрать направление подготовки, на которое Вы хотите перевестись. Далее необходимо обратиться с документами в деканат факультета, к которому относится данное направление подготовки.

      Как восстановиться в ВятГУ?

      Восстановиться в ВятГУ можно, если Вы были отчислены не позже, чем 5 лет назад. Для восстановления необходимо обратиться в деканат того института (факультета), где Вы обучались.

      Какие льготы имеются и на кого они распространяются?

      В рамках особой квоты имеют право поступать инвалиды 1 и 2 группы, инвалиды с детства, сироты и дети, оставшиеся без попечения родителей, ветераны боевых действий.

      В рамках специальной квоты имеют право поступать абитуриенты, чей родитель (или родители) является военнослужащим/сотрудником, принимавшим (или принимающим) участие в специальной операции на территории ЛНР, ДНР и Украины.

      Льгота «поступление без вступительных испытаний» предоставляется победителям и призерам заключительного этапа всероссийской олимпиады, а также победителям и призерам олимпиад школьников различного уровня.

      Подробнее о поступлении по льготе можно узнать по тел. 8(8332)74-29-68